Агентство переводов LingMAX в Астрахани

Переводческая компания «Лингмакс» в Астрахани оказывает услуги по письменному переводу документов текстов любого профиля, от паспортов до публикаций в специальных изданиях. Мы работаем только с проверенными переводчиками.

Специфика письменных переводов

Основные профильные направления перевода в нашем агентстве — это нотариальный перевод, юридический, технический, экономический и медицинский перевод. Кроме того, мы также интенсивно работаем в сфере ИТ и компьютерных технологий, локализации веб-ресурсов, а также предлагаем услуги срочного перевода таможенной документации.

Нотариальный перевод

Данный профиль подразумевает нотариальную заверку документов и текстов. Готовый перевод всегда содержит внесенные нотариусом реквизиты диплома исполнителя и паспортные данные, также подтверждение подлинности подписи переводчика. Требования к текстам — это предельная точность в передаче информации, дат и реквизитов государственной регистрации объектов и прав, поскольку данные переводы, как правило, применяются наравне с официальным документами, т. е. паспортами, различными удостоверениями, доверенностям, купчими, контрактами, протоколами и др.

Технический перевод

В «технике» крайне важна адаптация перевода к нормативной базе страны применения документа, поскольку ошибки и неточности могут повлиять на срок процедуры выдачи разрешения на использование оборудования либо вообще стать причиной отказа в выдаче разрешения. Данная специфика охватывает все тексты, связанные с техническими средствами, электроникой, промышленным ПО, в т. ч. сертификаты соответствия, паспорта безопасности, различные инструкции и руководства.

Юридический перевод

Фундаментальное требование к качественному юридическому переводу — это адекватное толкования правовой специфики одной страны в контексте права другой. Очень важно полностью сохранить и соблюсти все права клиента в стране применения перевода. Тексты данной тематики — это судебные решения, документы из области охраны правопорядка, все контракты и соглашения, всевозможные архивные выписки и справки из реестров.

Экономический перевод

Данная специфика охватывает все тексты, связанные с аудитом, бухгалтерией, финансовыми отчетами, бизнес-планами, банковскими транзакциями и т. п. Особое внимание уделяется предельно точному и неискаженному воспроизведению экономических показателей, математических расчетов и соответствующих заключений.

Медицинский перевод

Медицинские документы содержат сведения о состоянии здоровья человека, проведенном лечении, врачебные рекомендации, рецепты, порядок приема лекарств и данные о результатах диагностики. Поэтому данная категория требует не только языковых знаний на высоком уровне, но и специальных знаний в области медицины, поскольку от качества перевода зависит не только способ дальнейшей терапии, но и здоровье и жизнь пациента.