Перевод трудовой книжки

Перевод трудовой книжкиТрудовая книжка — личный документ гражданина, который содержит информацию о его трудоустройстве. С момента оформления на первом рабочем месте и вплоть до выхода на пенсию в нее вносится вся основная информация о трудовом пути: даты поступлений, увольнений и переводов, занимаемые должности и присвоение очередных рангов, сведения о переименовании и реорганизации фирмы-работодателя, а также информация о поощрениях и награждениях.

Этот документ характерен в основном для стран СНГ и всего постсоветского пространства. Несмотря на то, что в кулуарах некоторых государственных инстанций часто ведутся разговоры об упразднении трудовой книжки как устаревшей и неактуальной, а Министерство здравоохранения и социального развития и вовсе уже утверждало план отмены этого документа с начала 2017 года, эксперты прогнозируют отказ от нее не ранее 2025 года.

Пример перевода:

Перевод трудовой книжки
Перевод трудовой книжки

Все время, пока сотрудник числится в штате предприятия, его трудовая книжка находится в отделе кадров и выдаваться на руки не может. В исключительных случаях она может быть выдана под расписку на краткое время. В связи с этим при оформлении документов для визы или, например, для подачи в Пенсионный фонд сотрудник может получить на руки только сканы этого документа, заверенные печатью фирмы и подписью начальника отдела кадров.

Для получения визы (в том числе для выезда на постоянное место жительства за рубеж), трудоустройства в другой стране, оформления пенсии, сопутствующих надбавок и выплат требуется предъявление нотариально заверенного перевода этого документа. В некоторых случаях необходимо перевести только записи, выполненные на иностранном языке или только отдельные печати и штампы. В таком случае стоит обратиться к профессионалам.

Бюро переводов «LingMAX» уже более 10 лет работает с любыми документами, независимо от тематики, объема и языка. Мы — коллектив опытных и технически подкованных переводчиков, идущих в ногу со временем. Кроме штатных сотрудников, для нетривиальных задач привлекаются специалисты, задействованные именно в сфере, близкой к тематике перевода и знающие все нюансы этого направления.

Заказывая перевод трудовой книжки, желательно просмотреть ее на предмет того, насколько все записи в ней читабельны. Наши переводчики, конечно, приложат все усилия, чтобы разобрать, например, плохой почерк, но с размытым текстом или нечетко проставленными печатями могут возникнуть небольшие проблемы. Обратите на такие записи или печати внимание менеджера и, если вам не трудно, предоставьте отдельную их расшифровку (можно переписать их от руки на отдельном листике разборчивым почерком или набрать в текстовом редакторе).

Обращаясь к нам, вы можете быть уверены в том, что получите максимально качественный перевод. О возможного срочного выполнения заказа в еще более краткие сроки вы можете спросить у нашего менеджера непосредственно сразу же при обсуждении заказа.

Пожалуйста, заполните форму для просчета стоимости перевода


Часто задаваемые вопросы